«Сплетни» П.А. Катенина и проблема устойчивости.

Как определяется критерий устойчивости у динамической системы. Если друг оказался вдруг… Параллели сюжетов «Сплетней» Катенина, «Евгения Онегина» и «Горя от ума».

Зашатался некрашенный пол,
Я не хлопнул дверьми, как когда-то,—
Только окна раскрылись, когда я ушел,
И взглянули мне вслед виновато.

Владимир Высоцкий «Песня Вани у Марии»

Поэт и драматург Павел Александрович Катенин заслужил репутацию хвастливой ничтожности и в русской литературе был основательно забыт. Если почитать стихи Катенина, то действительно ничего выдающегося не находится, за исключением пьесы «Сплетни», написанной прекрасным, чистым, «искрящимся» стихотворным языком, позже повторенным Грибоедовым в пьесе «Горе от ума». Сюжет «Сплетен» тоже напоминает ситуацию в «Горе от ума» — молодой человек приезжает к девушке, которую давно не видел и с которой его связывают давние детские воспоминания. В отличие от истории Грибоедова здесь всё заканчивается счастливо. Их хотят поженить, но большого энтузиазма у него по этому поводу поначалу нет. Интрижка в пьесе напоминает ситуацию между Онегиным, Ленским и Ольгой. В отличие от истории Пушкина, любовь молодых людей у Катенина побеждает все препятствия. Пьеса «Сплетни» была поставлена на сцене Петербургского Большого театра 31 декабря 1820 года, и шла с успехом в течение ряда лет, но потом была совершенно забыта.

Главной темой «Графа Нулина», как рассказывал сам Пушкин, является обсуждение зависимости глобальных тенденций в развитии человечества от отдельных, бытовых событий. Может ли глобальное развитие мира стоять в зависимости от того на какой цвет — красный или чёрный упадёт шарик при игре в рулетку? А если шарик остановится на зеро? Что бы стало с развитием христианства, если вместо того, чтобы искушать Пилата и лезть на крест, Иисус с друзьям совершил хадж в Индию поучиться дхарме у махатм или поехал в Иран изучить философию огнепоклонников зороастризма, а потом спокойно дожил бы до старости, проповедуя Царствие Небесное среди жителей Иудеи?

Как бы дальше развивались события, если Софья поддержала Чацкого в «Горе от ума», а Ольга в «Евгении Онегине» примирила бы Ленского с Онегиным и счастливо вышла за Владимира замуж? Если бы всё пошло так, как надо? Простые сюжеты с хэппи-эндом в конце не в традициях хороших драматических произведений. В настоящей драме обычно всё оканчивается печально, заставляя выдавить слезу из зрителя. Но, кому интересны реальные проблемы Чацкого или Ленского? Если попытаться поставить красивую сказку не на сцене, а в жизни, ничего хорошего не получится. Реальность значительно сложнее любых сказок и никогда не простит непонимания, лжи и пустых фантазий. Если бы сюжет пьесы Катенина случился в реальном мире, то сплетни Зельского привели к казни Лидина Варягиным, а Настенька осталась равнодушной и не подала бы Лидину руки. Игорева при этом бы осмеяли и выгнали вон.

Фамилия «Лидин» напоминает название древнего государства «Лидия», находившегося на территории современной Турции в VIII-VI веках до нашей эры. История этого государства дошла до нас в полулегендарном отражении античной литературной традиции и в ассирийских текстах. Расцвет Лидии пришёлся на время правления царя Креза, имя которого символизирует огромное богатство. При Крезе Лидия была разгромлена Киром Великим. Когда в городе Сарде лидийцы восстали и Кир хотел обратить их всех в рабов, Крез дал Киру совет. Как пишет Плутарх:

Cамим лидянам дай прощение, а чтобы они не бунтовали против тебя запрети им носить оружие, прикажи надеть хитоны под верхнее платье и подвязывать высокие башмаки (элементы женского одеяния), вели им также обучать своих детей игре на кифаре и на арфе, и торговать, и ты царь скоро увидишь их женщинами (то есть неспособными на восстания и военные действия).

Следование чистым нравственным понятиям и искусствам без погружения в реальности и презренную прозу жизни должно неизбежно привести любую сказку к очень печальному концу. Это главная причина, по которой погиб Ленский в «Евгении Онегине». После долгого отсутствия, молодой человек — Лидин или Чацкий приезжает к своей старой приятельнице детства — Настеньке или Софье Павловне для участия в сказке со счастливым концом. Так Моисей мог бы вернутся в Иудею в виде Иисуса. Вместо Настеньки из «Сплетен» его встречает Софья Павловна из «Горя от ума». Имя Софья Павловна чем-то созвучна Пушкинской Наталье Павловне из «Графа Нулина», что говорит о некоторых особенностях её характера. Зачем Софье «Чацкий гневный» — ей ближе по духу «безликий Молчалин». Какие тут сказки? В пьесе Катенина отрицательным драматическим персонажем является Зельский, желающий расстроить свадьбу Лидина и Настеньки по банальной причине — самому жениться или на дочке или на матери, чтобы завладеть их наследством. Для этого он восстанавливает всех против всех, чтобы оказаться единственным приемлемым женихом. Его действия в конечном итоге только усиливают взаимные чувства Лидина и Настеньки и заставляют Зельского навсегда от них уехать…

Возьмем, к примеру, Золушку. Будучи прекрасной принцессой, она познакомилась с принцем, потом потеряла туфельку и сбежала. По закону обыкновенной сказки, Золушка должна встретить своего принца, который ее, очевидно, любит и которого любит она. Преодолев козни падчерицы и приёмных сестёр, Золушка должна выйти за принца замуж под всеобщее ликование. Но, предположим, что при встрече Золушка оказалась Софьей Павловной, а принц Чацким. Или принц — это Ленский, а Золушка — Ольга. Может ли в такой ситуации возникнуть хэппи-энд? Или водительница троллейбуса мечтает о «Маленьком принце», который явится, чтобы сделать её счастливой, а вместо этого к ней возвращается уголовник отбывший наказание с обритой головой и торжественно восклицающий «Здравствуй, здравствуй я вернулся, я к разлуке прикоснулся…». Без сомнения, она захлопнет перед его носом дверь в троллейбус.

Зельский подначивает Лидина заявить сильному мира сего Варягину, что он желает разрушить его дом и усадьбу, а потом на её месте построить новую. Так в Новом Завете описывается главная претензия к Иисусу со стороны Понтийского Пилата. Пилат судит его как преступника и в соответствии с формальным законом он прав.

Л и д и н
Да как с приездом мне приветство согласить?
Неужто встретить тем для первого свиданья,
Что мне быть зятем их ни мало нет желанья?
З е л ь с к и й
Избави бог! зачем? напротив: приходи
Как должно жениху, да дядю рассерди,
А дядюшка дурак; однако ж не на шутку,
Хоть правда не к уму, а к здравому рассудку
Подбиться хочет, страсть несчастная к трудам;
Ты видишь дом; хорош? его он строил сам,
И краше ничего под солнцем уж не видит;
Ты только похули, как раз возненавидит,
Сочтет вертушкою, повесой, шалуном,
А даст бог счастие, и пошлым дураком.

Лидин следует такому странному совету:

Л и д и н
Вот план мой, дядюшка, на рассужденье ваше:
Сегодня ль, завтра ли, именье будет наше;
Дом наш; в нем жить нельзя, придется же сломать;
Итак нужней всего скорей другой начать,
Чтоб даром не терять и время и охоту;
Сегодня я женюсь, а завтра за работу.
Я труд возьму свой план…

Зельский врёт Лидину, что Настенька глупа и некрасива.

Ума не спрашивай: он нам не сделал честь
Пока пожаловать, и будет ли, бог весть;
А только, кажется, смиренница лукава;
Насчет смиренья-то об ней такая слава
Между родных, что всяк хоть побожиться рад,
Но ей от слов таких, и к горю так впопад

Онегин нелестно отзывается об Ольге:

В чертах у Ольги жизни нет.
Точь-в-точь в Вандиковой Мадонне:
Кругла, красна лицом она,
Как эта глупая луна
На этом глупом небосклоне.

Глупость женщин — это тема и в «Евгении Онегине» и в «Сплетнях»:

Их разговор благоразумный
О сенокосе, о вине,
О псарне, о своей родне,
Конечно, не блистал ни чувством,
Ни поэтическим огнем,
Ни остротою, ни умом,
Ни общежития искусством;
Но разговор их милых жен
Гораздо меньше был умен.

Крашнева, которая сама не особенно отличается умом, так описывает это свойство:

Хотите ли? за вас скажу я ваше мненье,
Что женщина в наш век прежалкое творенье,
В них вовсе ничего; откуда ж быть уму,
Когда с младенчества не учат ничему?
Французское — и то плохое лепетанье;
Мазурка, вальс и шаль — вот всё их воспитанье,
А в русской грамоте уж так недалеки,
Что без ошибки вряд напишут две строки;
Да и зачем? Оно не нужно им нимало:
По-русски говорить девице не пристало.
В чем дело, жизнь ее? Едва в шестнадцать лет
Явиться поскорей в собранье, то есть в свет,
Наряды покупать, быть всякий день на бале,
Судить об ленточках, и уж отнюдь не дале.
Подслушать разговор их стоит… Боже мой!

Мать Татьяны многим напоминает Наталью Павловну из «Графа Нулина»; в особенности любовью к длинным французским романам . Изменение имени на французский манер встречается и в «Евгении Онегине» и в «Сплетнях»:

Бывало, писывала кровью
Она в альбомы нежных дев,
Звала Полиною Прасковью
И говорила нараспев,
Корсет носила очень узкий,
И русский Н как N французский
Произносить умела в нос;

Зельский так описывает Крашневу:

На силу чувств — их нет, зато жеманства тьма.
Страсть чем-то в свете быть свела ее с ума;
Набравшись пустяков и вышла пустомелей;
Авдотьей крещена, а пишется Аделей! —

Лидин влюбляется в Настеньку когда сидит с ней за столом. В одном из вариантов «Евгения Онегина», Евгений влюбляется в Татьяну, сидя за столом на её именинах в тот день, когда шутит с Ленским. В «Сплетнях» флирт Настеньки с Зельским спровоцирован самой Настенькой. Используя «науку страсти нежной», она хочет влюбить в себя Лидина и это ей прекрасно удаётся. Когда уже Лидин готов на дуэль с Зельским, Настенька предотвращает дуэль и сама протягивает Лидину свою руку.

Н а с т и н ь к а (подает Лидину руку)
Вот мой ответ.
И г о р е в (Лидину)
Оставь же Зельского, любезный друг, в покое.
Л и д и н
Ну, черт его возьми.
И г о р е в
А лучше мы все трое Подумаем о том, как обличить его.

В «Евгении Онегине», шутка Онегина с Ольгой приводит к дуэли. Ольга безмолвствует, она вообще не понимает, что произошло. Может ли сказочная любовь Ленского и Ольги закончиться хэппи-эндом если всё рушится от какой-то мелочи? Какой бы морали учил такой хэппи-энд? Драматическое развитие событий у Пушкина, в отличие от пьесы Катенина, заставляет критически проанализировать, что же составляют истинные чувства и как к человеческим отношениям или каким-то жизненным планам применить критерий устойчивости по Ляпунову[1]?

В пьесе «Горе от ума», Софья Павловна создаёт сплетню, слух о том, что Чацкий сошёл с ума. Это ставит его вне общества. Теперь, что бы он не говорил — все его слова будут восприняты как «бред сумасшедшего». Доверие к какой-то идее или мнению часто зависит от субъективных факторов типа харизмы или имиджа, но может ли истина зависеть от общественного мнения?. Округлость Земли и её вращение вокруг Солнца, в отличие от «семи дней творения» можно строго доказать. Эти факты не зависят от количество сожженных инквизицией еретиков и имиджа католической церкви. Какова цена власти президента, если ему можно сделать импичмент с помощью сплетен? Может ли план создания чего-то фундаментального зависеть от случайностей? Как быть если существенным элементом строительства является динамическая система, где случайности являются неотъемлемым свойством? Государство СССР устойчивостью по Ляпунову не обладало.

Примечания

  1. В физике система считается устойчивой по Ляпунову, если малое отклонение системы от положения равновесия не приводит к потере устойчивости

© Serge Shavirin — Page created in 0,088 seconds.